Migración de Emacs y Lisp

[Estamos en un lento proceso de migración: http://emacs-es.manticore.es -- http://emacs.manticore.es -- http://lisp.manticore.es ]

Regionalización

La nomenclatura habitual para la traducción de las interfaces
de programas ha venido siendo:

i18n = internationalization = internacionalización
l10n = localization = localización

Así es como se han venido traduciendo -y nosotros también-
estos dos términos.

Con respecto al primero, no hay problema, pero el segundo da
muchos quebraderos de cabeza en español, pues nuestro idioma
utiliza profusamente el término "localización" con un sentido
distinto al de traducir.

Hay quienes han propuesto el término "regionalización", por
ejemplo, en Drupal se está utilizando.

Es una elección muchísimo más apta y comprensible.

Enviar un comentario nuevo

  • Las direcciones de las páginas web y las de correo se convierten en enlaces automáticamente.
  • Etiquetas HTML permitidas: <a> <em> <strong> <cite> <code> <ul> <ol> <li> <dl> <dt> <dd>
  • Saltos automáticos de líneas y de párrafos.

Más información sobre opciones de formato

CAPTCHA
Esta pregunta se hace para comprobar que es usted una persona real e impedir el envío automatizado de mensajes basura.
6 + 4 =
Resuelva este simple problema matemático y escriba la solución; por ejemplo: Para 1+3, escriba 4.