[Estamos en un lento proceso de migración: http://emacs-es.manticore.es -- http://emacs.manticore.es -- http://lisp.manticore.es ]
Guía Rápida al sitio
|
| |
|---|---|
| ACCESOS RÁPIDOS He renombrado buena parte de las páginas, para que aparezcan con nombres consistentes y fáciles de teclear. No obstante, con la separación de Emacs en español y de Emacs en inglés a páginas propias, y para evitar tener que repartir los manuales entre varios sitios, hemos creado un listado central para todos ellos. |
REGISTRO DE USUARIOS
El mensaje completo se puede ver en la página de registro: http://gnu.manticore.es/user/register ------- |
| TRADUCCIONES
Este sitio contiene un gran número de traducciones propias. Su protocolo de trabajo y el modo de organización de los traductores, sin embargo, no reflejan las prácticas habituales de los grupos de traductores de Software Libre en red. Aquí se siguen las indicaciones y protocolos de trabajo del dpto. de traducciones técnicas de computación de la empresa Urban Planet. Las más significativas pueden encontrarse en este mismo sitio y será bueno echarles un vistazo antes de ofrecerse como traductor. http://gnu.manticore.es/node/385 Aunque por ahora este sitio no es una iniciativa oficial de esa empresa y las traducciones las he venido realizando básicamente en horario libre y de manera gratuita (léase más arriba "Objetivos"), ocasionalmente he dispuesto de horario laboral para ello. La empresa, por tanto y por el momento, no garantiza ningún tipo de remuneración a los traductores y/o revisores, aunque sí está dispuesta a considerar ocasionales gratificaciones simbólicas, a su propio criterio. Sin embargo, está dispuesta a entregar certificados profesionales de trabajo/colaboración. |
COMENTARIOS ANÓNIMOS No dude en poner comentarios anónimos en los artículos donde quiera opinar. Eso sí, están moderados, pues hay que protegerse de los ocasionales pero intensos intentos de asalto de algunos bots. Salvo el spam, aprobamos todos los comentarios. Los verá publicados en unas horas o en un día a lo sumo. |
| EN PORTADA No toda la actividad del sitio se publica en portada.
|
FICHEROS FUENTE DE LAS TRADUCCIONES Las traducciones en bruto (versión alfa de la traducción) están siguiendo el siguiente proceso:
Cuando se finaliza la versión beta (refinamiento de las traducciones y traducción de los ejemplos, los enlaces, las descripciones, las variables, etc., estamos entregando las fuentes como ficheros adjuntos, aunque no corresponde aún hacerlo, pues aún le falta el tercer pase (mejoras estilísticas) y el proceso final de revisión por otros. |
- 2644 lecturas
