GNU + Emacs + español

Bienvenidos

Este es un sitio para hablar fundamentalmente de todo lo relacionado con GNU Emacs, tanto lo que tiene que ver con su internacionalización (i18n), como de su uso por usuarios finales de habla castellana.

Por extensión y necesidad ha de hablarse de otros paquetes GNU relacionados con el tema: gettext, texinfo y, por supuesto, del mundo del lenguaje Lisp y asuntos relacionados con el Software Libre.

Aquí se podrá encontrar documentación y propuestas sobre todos estos temas.

Publicado el Manual de rcirc para GNU Emacs

Publico la versión en bruto de la traducción del Manual de rcirc,
correspondiente a Emacs 22.2.

Como ya se sabe, se trata de un manual adjunto donde se documenta el
uso de este potente cliente de IRC.

Primera prueba alfa de la traducción, como siempre.

El texto del manual se puede alcanzar en la sección Libros, Mundo
Emacs.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Copyright de la traducción: TMJQ, S.L.

Agradeceré cualquier sugerencia, crítica u opinión que desee expresar
públicamente sobre este tema, ya sea como comentario a este nodo o

Publicado el Manual de ERC para GNU Emacs

Publico la versión en bruto de la traducción del Manual de ERC,
correspondiente a Emacs 22.2.

Como ya se sabe, se trata de un manual adjunto donde se documenta el
uso de este potente cliente de IRC.

Primera prueba alfa de la traducción, como siempre.

El texto del manual se puede alcanzar en la sección Libros, Mundo
Emacs.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Copyright de la traducción: TMJQ, S.L.

Agradeceré cualquier sugerencia, crítica u opinión que desee expresar
públicamente sobre este tema, ya sea como comentario a este nodo o

Publicado "Cómo introducir a Emacspeak", de Chassell

Publico la versión en bruto de la traducción del Manual de
Robert Chassel "Cómo introducir a Emacspeak".

Como es posible que se sepa, se trata de un manual con una visión
personal donde el autor da consejos a un hipotético usuario acerca
de cómo explicarle a otro (especialmente invidente) el uso de este
completo subsistema de voz para Emacs.

Primera prueba alfa de la traducción, como siempre.

El texto del manual se puede alcanzar en la sección Libros, sección
Mundo Emacs.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Publicado el Manual de GNU cpio, 2.11

Publico la versión en bruto de la traducción del Manual de
GNU cpio 2.11

Como es posible que se sepa, se trata de un manual donde se documenta
esta histórica utilidad de archivado y de copia de ficheros.

Primera prueba alfa de la traducción, como siempre.

El texto del manual se puede alcanzar en la sección Libros, sección
de otros paquetes GNU.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Copyright de la traducción: TMJQ, S.L.

Agradeceré cualquier sugerencia, crítica u opinión que desee expresar

Publicado el Manual de GNU idutils, versión 4.5

Publico la versión en bruto de la traducción del Manual de
GNU idutils 4.5.

Como es posible que se sepa, se trata de un manual donde se documentan
un conjunto de utilidades para crear bancos de datos de pequeños
fragmentos de texto (identificadores) usuales en lenguajes de
programación o documentación textual, lo que permite la búsqueda y
referencia rápida.

Primera prueba alfa de la traducción, como siempre.

El texto del manual se puede alcanzar en la sección Libros, sección
de otros paquetes GNU.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Publicado el manual de Org para Emacs 23.1

Publico la versión en bruto de la traducción del Manual de Org,
correspondiente a Emacs 23.1.

Como ya se sabe, se trata de un manual adjunto donde se documenta el uso
de Org, un completo sistema de organización, notas, gestión de proyectos
y mucho más.

Primera prueba alfa de la traducción, como siempre.

El texto del manual se puede alcanzar en la sección Libros.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Copyright de la traducción: TMJQ, S.L.

Agradeceré cualquier sugerencia, crítica u opinión que desee expresar

Publicada la Guía rápida de Common Lisp, de Gordon/Haible

Acabo de publicar la versión en bruto de la traducción de esta
guía, creada por Gordon y modificada por Haible.

El documento de donde se recogió va contenido en la distro
de GNU Clisp, la de Haible, en forma de texto plano, que hemos
pasado a Texinfo (pero sólo en español).

La traducción se puede alcanzar en la sección Libros.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Copyright de la traducción: TMJQ, S.L.

Agradeceré cualquier sugerencia, crítica u opinión que desee expresar
públicamente sobre este tema, ya sea como comentario a este nodo o
mediante el sistema de tickets en la página del proyecto; o en
privado a través del formulario de contacto.

Publicada la Guía para crear modos mayores de Emacs para lenguajes, de Borton

Acabo de publicar la versión en bruto de la traducción de esta
guía, creada por Scott Andrew Borton.

La página web donde se publicó originalmente ha desaparecido,
pero se conservan copias del original en inglés en algunos sitios
web, entre ellos el EmacsWiki, de donde lo tomé.

La traducción se puede alcanzar en la sección Libros.

También publiqué una copia en EmacsWiki.

Las actualizaciones las iré poniendo en la página del proyecto.

Copyright de la traducción: TMJQ, S.L.

Agradeceré cualquier sugerencia, crítica u opinión que desee expresar
públicamente sobre este tema, ya sea como comentario a este nodo o
mediante el sistema de tickets en la página del proyecto; o en
privado a través del formulario de contacto.

Creada la página web réplica en español de EMMS

Acabo de crear el sitio web réplica en castellano del original
del reproductor multimedia EMMS para Emacs.

Está en

http://gnu.manticore.es/paginas-replica/emms/index.es.html

--

Distribuir contenido