Migración de Emacs y Lisp

[Estamos en un lento proceso de migración: http://emacs-es.manticore.es -- http://emacs.manticore.es -- http://lisp.manticore.es ]

Aniversario y felicitaciones

Esta página se creó en Diciembre de 2008, así que ahora está de aniversario.

Comenzamos esta idea en Febrero de 2007 y cuando ya tuvimos bastante trabajo acumulado decidimos irlo subiendo a una web, aunque fuera -como se explica en otras entradas- en un estado semi-salvaje, pendiente de más pases y revisiones.

Durante el primer año fue una página casi personal, pero habilitada por los patrocinadores y la empresa, que posteriormente asumió el copyright y entró en negociaciones con la FSF. Posteriormente se abrieron los comentarios a los usuarios anónimos, la posibilidad de registrarse, etc.
Durante ese mismo primer año pusimos las galeradas de unos 20 manuales. En el segundo año, esa cantidad supera los 60.
En el tercer año la cantidad creció considerablemente y llegamos a desglosar esta web en varios sub-dominios, debido a la magnitud que ha adquirido el proyecto.

Así que aprovecho esta nota para informar del asunto y para desearles unas felices fiestas.

Bienvenidos

Durante varios años este sitio web fue:

1.- El centro de traducción al español de toda la documentación oficial contenida en la distribución del programa GNU Emacs, así como de los manuales de muchas extensiones no oficiales y otros documentos y libros; y anuncios pertinentes.
2.- Un sitio de réplica en español de páginas web de algunas extensiones para Emacs, especialmente las de aplicación general para cualquier tipo de usuario.
3.- El origen del proyecto emacs-i18n de Savannah.

Donaciones

Hemos acumulado un intenso trabajo de miles de horas-hombre en la traducción y documentación de programas de GNU (especialmente GNU Emacs) en castellano.

Agradeceremos cualquier ayuda económica que se nos pueda remitir.

Gracias de antemano.

Resumen de las novedades de Julio en Emacs-es

Durante el mes de Julio pasado no hubo novedades en cuanto
a la migración al nuevo sub-dominio de Emacs en español,
pero sí se produjeron los siguientes once anuncios:

Actualizado el manual de Dired-x - http://emacs-es.manticore.es/110701.html
Actualizado el manual de Ebrowse - http://emacs-es.manticore.es/110702.html
Actualizado el manual de Ediff - http://emacs-es.manticore.es/110703.html
Actualizado el manual de Forms - http://emacs-es.manticore.es/110704.html
Actualizado el manual de la Barra Aceleradora - http://emacs-es.manticore.es/110705.html

Resumen de las novedades de Junio en Emacs-es

Durante el mes de Junio pasado continuamos algunas tareas de migración
al nuevo subdominio dedicado a Emacs en español y de reordenación y
limpieza de algunas de las zonas.

Además, hubo los nueve anuncios siguientes:

Anuncio sobre el manual de edbibtex - http://emacs-es.manticore.es/110609.html

Anuncio sobre el manual de EDB - http://emacs-es.manticore.es/110612.html

Anuncio sobre el manual de Creación de pegatinas de correo a 2 columnas con EDB - http://emacs-es.manticore.es/110613.html

Anuncio sobre el segundo manual de Eshell - http://emacs-es.manticore.es/110614.html

Anuncio sobre el manual de GNU Talk (cliente)

Doy por finalizada la fase alfa de la traducción del Manual de
GNU Talk, correspondiente a su versión 1.4

Como es posible que se sepa, se trata del cliente talk tanto para
el demonio de GNU Talk como para los protocolos talk más antiguos.

-----

Elimino las galeradas de texto intermedias y genero el Info completo
provisional de muestra. Recuérdese, son galeradas.
El material aún no está listo para distribución y se pone en estas
condiciones con el solo fin de recibir sugerencias de
correcciones
.

Anuncio sobre el manual de GNU Help2man

Doy por finalizada la fase alfa de la traducción del Manual de
GNU Help2man, correspondiente a su versión 1.40.1

Como es posible que se sepa, se trata de una pequeña utilidad con la
que se pueden generar páginas man a partir del texto de la opción
--help del comando en cuestión.

-----

Elimino las galeradas de texto intermedias y genero el Info completo
provisional de muestra. Recuérdese, son galeradas.
El material aún no está listo para distribución y se pone en estas
condiciones con el solo fin de recibir sugerencias de
correcciones
.

Actualizado el Manual de GNU Typist

Doy por finalizada la fase beta de la traducción del Manual de
GNU Typist (o gtypist), correspondiente a su versión 2.8.4

En estos momentos, la última versión del programa es la
2.8.5, pero no encontramos diferencias en el manual.

Al listado Info que se encuentra en la sección Manuales hemos
subido la versión con nombres de nodos en español, pero

mantenemos igualmente una versión con los nombres de los nodos
en inglés, para mantener la integridad referencial. Si alguien
necesita una copia de este último, puede pedírnosla.

Las fuentes texi de ambas versiones se acaban de enviar a la
lista de correo de GTypist.

Creada una página experimental para GNU Typist

Como no nos gusta mucho la disposición actual de la página oficial
de GNU Typist, más propia de las presentaciones breves de programas
para desarrolladores y no para usuarios finales, hemos creado una
página experimental de muestra para ver si les interesa el concepto
a los actuales responsables de GTypist, con quienes estamos conversando
en su lista de correo.

La página está en:

Creada la réplica en español de la página de GNU Typist

Acabo de replicar en español las páginas del sitio de
GNU Typist que está en el directorio de software del
Proyecto GNU.

Como se sabe, Gtypist es el tutor de mecanografía de GNU.

La réplica está en:

Anuncio sobre el manual de GNU Typist (tutor de mecanografía)

Doy por finalizada la fase alfa de la traducción del Manual de
GNU Typist (o gtypist), correspondiente a su versión 2.8.4

Como es posible que se sepa, se trata de una aplicación para la
la terminal de texto para el aprendizaje y prácticas de
mecanografía, con múltiples lecciones en bastantes idiomas, incluido
el español.

-----

Elimino las galeradas de texto intermedias y genero el Info completo
provisional de muestra. Recuérdese, son galeradas.
El material aún no está listo para distribución y se pone en estas

Resumen de las novedades de Mayo en Emacs-es

Durante el mes de Mayo pasado continuamos algunas tareas de migración
al nuevo subdominio dedicado a Emacs en español, especialmente las
relacionadas con el trasvase de los textos parciales de manuales cuya
traducción está a la mitad.

Además, hubo los siguientes anuncios:

Creada la réplica en español del sitio de Table.el http://emacs-es.manticore.es/110503.html
Creada la réplica en español del sitio de Dictionary-el http://emacs-es.manticore.es/110508.html
Anuncio sobre el manual del modo To-Do (cosas por hacer) http://emacs-es.manticore.es/110516.html

Anuncio sobre el manual del Teléfono X de GNU

Doy por finalizada la fase alfa de la traducción del Manual del
Teléfono X para GNU Talk, correspondiente a su versión 1.4.

Como es posible que se sepa, se trata de una diminuta utilidad que
pone un icono telefónico en el escritorio gráfico y sirve para
avisar cuando llamen a través de Talk.

-----

Elimino las galeradas de texto intermedias y genero el Info completo
provisional de muestra. Recuérdese, son galeradas.
El material aún no está listo para distribución y se pone en estas
condiciones con el solo fin de recibir sugerencias de
correcciones
.

Anuncio sobre el manual del demonio gtalkd

Doy por finalizada la fase alfa de la traducción del Manual del
demonio GNU Talk, correspondiente a su versión 0.99.

Como es posible que se sepa, se trata de la implementación GNU del
tradicional demonio talk de Unix, con características extendidas,
pero compatible con los anteriores protocolos.

-----

Elimino las galeradas de texto intermedias y genero el Info completo
provisional de muestra. Recuérdese, son galeradas.
El material aún no está listo para distribución y se pone en estas
condiciones con el solo fin de recibir sugerencias de

Resumen de las novedades de Abril en Emacs-es

Durante el mes de Abril pasado continuamos algunas pocas tareas de
migración al nuevo subdominio dedicado a Emacs en español.

Además, hubo los siguientes anuncios:

Anuncio sobre el manual de Emacs/W3 - http://emacs-es.manticore.es/110403.html

Creada la página réplica de ZenIRC - http://emacs-es.manticore.es/110404.html

Anuncio sobre el manual del modo HTML Helper - http://emacs-es.manticore.es/110408.html

Página réplica en español de Casting Spel Emacs - http://emacs-es.manticore.es/110414.html

Anuncio sobre las FAQ de Emacs/W3 - http://emacs-es.manticore.es/110429.html

Resumen de las novedades de Marzo en Emacs-es

Durante el mes de Marzo pasado realizamos el grueso fundamental de
la migración al nuevo subdominio dedicado a Emacs en español.
Lo básico ya está hecho, pero aún quedan algunas cosas, por
ejemplo, la revisión de los enlaces de regreso en las páginas
réplica y cosas así.

Además, hubo los siguientes anuncios:

Anuncio sobre el manual del modo Octave para Emacs

Anuncio sobre el Manual de BlogMax para Emacs

Anuncio sobre el manual de Referencia rápida de Git

Doy por finalizada la fase alfa de la traducción del Manual de Referencia
rápida de Git.

Se trata de una página web (gitref.org, del equipo de GitHub)con un manual
reducido dedicado al sistema de control de versiones Git. Su pretensión es
presentar de forma más concisa el contenido de Pro Git, del mismo autor.

Hay muchos proyectos de extensión para Emacs cuyos autores
optaron por Git y nosotros estamos colaborando en algunos de
ellos, por lo que hemos considerado esta aportación, aunque Git no sea un
paquete GNU y tampoco respete las normas documentales. El documento ha

Traspasada la sección eclesiástica

La sección dedicada a la Santa Iglesia de Emacs ya ha sido
trasladada a

http://emacs-es.manticore.es/iglesia/index.html

Traspasada la sección de preguntillas sobre Emacs

Ya está traspasada la sección que recientemente habíamos abierto
para responder a pequeñas consultas y búsquedas rápidas sobre Emacs.
Hicimos una selección de las respuestas, que ahora están en:

http://emacs-es.manticore.es/preguntillas/index.html

Traspasada la sección de páginas réplica

Ya hemos traspasado la sección de réplicas en español de sitios web
de extensiones para Emacs.

Su domicilio pasa a ser:

http://emacs-es.manticore.es/paginas-replica/index.html

Distribuir contenido